Hellsingland Underground visitan por primera vez España el próximo mes de septiembre para presentar su último trabajo «Evil Will Prevail», editado en el 2012 por esta banda sueca de influencias sureñas, Country, Rock y Folk compuesta por seis magníficos músicos.
Hellsingland Underground está formada por el cantante y armonicista Charlie Granberg, que ha accedido a nuestra entrevista, Matt Olsson a la guitarra, Peter Henriksson a la guitarra, Martin Karlsson al bajo, Henning Winninberg al piano y órgano y a la batería Patrik Jansson.
Hellsingland Underground han grabado tres discos de estudio («Hellsinglad Underground» en el 2008, «Madness & Grace» en el 2010 y «Evil Will Prevail» en el 2012) y se encuentran grabando su cuarto álbum, del que con toda probabilidad presentarán algunos temas en su primera gira española que comienza el 12 de septiembre en Bilbao y culminando el 21 de septiembre en Zaragoza.
Fechas de Hellsingland Underground en su gira española 2013:
- 12 de septiembre. Azkena, Bilbao (gratuito)
- 13 de septiembre. La Boite, Madrid.
- 14 de septiembre. Acapulco, Gijón
- 15 de septiembre. Sala Son, Cangas Do Morrazo
- 17 de septiembre. Supersonic, Cádiz
- 18 de septiembre. Louie Louie, Estepona
- 19 de septiembre. Loco Club, Valencia
- 20 de septiembre. Rocksound, Barcelona
- 21 de septiembre. La Ley Seca, Zaragoza
Escucha el último disco de Hellsingland Underground «Evil Will Prevail».
Entrevista a Hellsingland Underground
1. Can you describe us Hellsingland Underground music? | ¿Cómo describirías la música que hace Hellsingland Underground? |
Rootsy, warm, dirty, country and folk influenced classic rock. Imagine a mix between Bob Dylan, early Guns N Roses, bombastic Springsteen, Thin Lizzy and Allman Brothers. | Música de raíces, sucia, cálida y Rock clásico influenciado por el Country y Folk. Imaginaros una combinación musical entre Bob Dylan, los primeros Guns N Roses, Springsteen, Thin Lizzy o los Allman Brothers. |
2. Could you tell Spanish audience Hellsingland Underground musical background? |
¿Podéis contar a vuestra audiencia en España, cómo empezásteis? |
I formed the band in 2006 after I moved back to my hometown Ljusdal after many years in Stockholm. I came up with the name after a discussion with two childhood friends who had become heavy drug addicts during my time in Stockholm. They described a guy who lived with his dog in a trailer in the forests of Delsbo, that they used to buy drugs from. And I just said out loud «That’s so Hellsingland Underground. Hälsingland is the name of the county we live in. We released our first album in 2008, our second «Madness & Grace» in 2010, and «Evil Will Prevail» (our latest) in 2012. We’ve been touring a lot, mainly in Sweden and Germany. But also some other countries. Looking forward to our first tour in Spain in september! We have all been playing in different bands since we were kids. | Formé (Charlie Granberg, vocalista de la banda) Hellsingland Underground en el 2006, después de regresar a mi ciudad natal en Suecia, Ljusdal después de muchos años en Estocolmo. El nombre la banda surgió tras una discusión de dos jovenes que fueron adictos a la drogras severamente durante mi estancia en Estocolmo. En la discusión describieron a otro amigo que vivía con su perro en una camioneta en los bosques de Delsbo, el cual les vendía drogas a ellos, y de ahí el nombre. Hälsingland-Hellsingland es el nombre del condado donde vivimos, es un juego de palabras. Sacamos nuestro primer disco en el 2008, el segundo «Madness & Grace» en el 2010 y el tercero y hasta el momento el último «Evil Will Prevail» en el 2012. Tocamos muchísmo en Suecia y Alemania, pero también en otros países. ¡Y deseando tocar en España en septiembre! Hemos estado tocando en diferentes bandas desde que éramos unos críos. |
3. «Evil Will Prevail» album was issued last year, how long did you take to record it after «Madness & Grace» (2010)? |
«Evil Will Prevail» fue publicado el año pasado, ¿cuánto os llevó grabarlo? |
We started recording it in the spring of 2012. Started rehearsing the new songs a couple of months earlier. And released it in Scandinavia in september. The rest of the world came later due to some distribution issues… | Comenzamos a grabarlo en la primavera del 2012. Arrancamos ensayando algunos temas unos meses antes de la grabación. Y fue publicado en Escandinavia en septiembre. Al resto del mundo llegó un poco más tarde nuestro disco. |
4. The Ten songs of your brand new album, are influenced by whom and what do they talk about? | ¿Las diez canciones de vuestro último disco qué influencias tienen y de qué hablan? |
The songs are influenced by all sort if things. Lyricwise, from my own life, friends, people and stuff that happens in my surroundings and in the world as a whole. Our music tend to sound happy and uplifting while the lyrics tend to be darker. Especially on this album. I had the feeling that the world was gonna end when I wrote it. And an overall feeling that psychopaths are ruling this planet and running it to hell at an increasing speed. Therefor the title «Evil Will Prevail». | Las canciones están influenciadas por multitud de cosas. Letras sobre nuestras vivencias y lo que nos rodea. Nuestra música y su sonido es alegre, mientras que las letras tienden a convertirse en oscuras, y especialmente en éste disco. Tuve el presentimiento de que el mundo desaparecía y fue lo que expresé. Ahí tienes uno de nuestros títulos demoledores «Evil Will Prevail» (El Diablo prevalecerá), el planeta se va destruyendo gracias a quiénes lo dirigen. |
5. Where are you located now in Sweden? And Which are the main differences between both countries in order to play, audiences, media. | ¿Dónde vive Hellsingland en Suecia? y ¿Cuáles son las principales diferencias entre Inglaterra y vuestro país en cuestión de música, conciertos, público o medios de comunicación? |
I live in the town I was born in, a small town with around 8000 people called Ljusdal. Ljusdal means Valley Of Light. Martin still lives in Stockholm but is trying to leave. Mats and Peter lives in Katrineholm. And Henning and Patrik lives in small places in Dalarna. So we’re really spread out these days. | Vivo en el pueblo donde nací, una localidad pequeña de ocho mil habitantes llamada Ljusdal que significa «Valle de la luz». Martin vive en Estocolmo, pero quiere marcharse. Mats y Peter viven en Katrineholm. Y Henning y Patrik viven en pequeños lugares de Dalarna. Estamos muy diseminados como véis. |
6. How are Hellsingland Underground on the stage? Do you make cover versions? |
¿Cómo son Hellsingland Underground encima de un escenario? y ¿Hacéis versones? |
We have a saying before entering any stage that goes «It’s always Wembley», wich means that we give 110% of ourselves every night. We played in Prague for 4 persons once. But we still put on a hell of a show. Very memorable actually. It’s high energy, audience interaction and a lot of improvising and jamming. No covers. Though we have discussed it. The problem is, we like our own songs too much, so it’s hard to make setlists already as it is… | Tenemos un grito antes de salir al escenario que es «Siempre es Wembley», que significa darlo todo el 110% de nosotros en cada noche. Tocamos una vez en Praga para cuatro personas una vez, y aún asi éramos fuego. Improvisamo, hacemos muchas jam sessions e interaccionmos mucho con el público. No hacemos versiones, lo hemos hablado, pero nos gustan tanto nuestras canciones que para qué añadir las de otros… |
7. What about a large European Tour and jump overseas as US or Australia? |
¿Para cuando una gran gira europea y hacer una gira por Estados Unidos o Australia? |
Absolutelly! That’s our goal. We’ve been touring Europe and especially Germany with 16 dates in a row at the most so far. | ¡Desde luego! Es nuestra meta. Hemos estado de gira por Europa y especialmente por Alemania con 16 fechas seguidas a lo máximo hasta el momento. |
8. Do you have new material for your next Hellsingland Underground album? |
¿Tenéis nuevo material en forma de canciones para un próximo disco de Hellsingland Underground? |
Yes we have. We have started rehearsing some of them and it sounds awesome. | Si que tenemos. Hemos comenzado a ensayarlas alguna de ellas y suenan terriblemente bien. |
9. What kind of music do you usually play? Any good song, record, band you lately like? |
¿Qué tipo me música escucháis todos vosotros en la banda? ¿Alguna canción, disco o banda que os guste en estos momentos? |
We listen to a lot of different music. Personally I listen to everything from Slayer, country, blues to swedish hip hop and Aphex Twin. I think one of last years greatest bands was Alabama Shakes. | Escuchamos todo tipo de música. Personalmente escucho todo lo que va desde Slayer, Country, Blues al Hip Hop sueco y Aphex Twin. Creo que una de grandes bandas del momento son los Alabama Shakes. |
10. Analog or Digital to record an album? |
¿Para grabar un disco en analógico o digital? |
Analog instruments, digital recording. I can’t see the point in recording on tape, when sooner or later you’re gonna have to digitalize it anyway. But I do prefer vinyl before any other format. We probably won’t release the next album on cd. Only vinyl and digitally. And that’s a good thing. I hate cd’s. | Instrumentos analógicos y grabación digital. No veo la diferencia de grabar en una cinta, tarde o temprano vas a tener que digitalizarlo. Pero si que prefiero el vinilo, antes que otro formato de audio. Probablemente no editaremos nuestro próximo disco en formato cd. Solamente vinilo o digital. Odio los cd’s. |
11. What are your expectations coming to Spain this first time? |
¿Qué esperáis de vuestra gira en España? |
We have really high expectations of this tour. We’ve all been to Spain and really love the country, but this is the first time we tour there as Hellsingland Underground. | Tenemos grandes expectativas sobre esta gira. Todos hemos estado ya en España y nos encanta, pero ésta es la primera vez que vamos como banda, como Hellsingland Underground. |
12. Do you know Spanish Rock & Roll music, artist, etc? |
¿Conoce Hellsingland Underground algún músico o artista español? |
I’m afraid my knowledge of the Spanish rock scene is pretty limited. Except for Heroes Del Silencio. But I hope to discover some new music in September! | Me temo que mis conocimientos sobre las escena Rock en España son bastante limitados, excepto para Héroes del Silencio. ¡Pero espero descubrir nueva música en septiembre! |
13. Is There anything you want to tell us we won’t ask you? |
¿Hay algo que os gustaría decir y que no os hayamos preguntado? |
I can perhaps tell you a little bit about the chemistry of this band. We are six very strong and pretty different personalities that unites in the love of making music and for each other. We’re the best of friends, even though we tend to fight a lot. Especially in the creative process. Everyone is so concerned about making the best music possible so it can become pretty upset from time to time. | Quizás me gustaría contaros algo sobre la química de esta banda. Somos seis músicos muy diferentes en todos los sentidos, pero el amor por la música nos une, especialmente en el proceso creativo de crear canciones. Todo el mundo está involucrado en hacerlo lo mejor posible y a veces llegamos a no lograrlo y nos hace un poco más tristes. |
14. Would you mind send Dirty Rock readers a message and encourage them to see you in your upcoming shows? |
¿Os gustaría enviar un mensaje a los lectores de Dirty Rock y encomendarlos a ver uno de vuestros conciertos? |
We are looking forward so much to come to Spain the first time. And we want to assure you that we always give everything we got and try hard to make every show special, each night. Let’s have a blast people! | Deseamos y esperamos veros en España por primera vez. Os aseguramos que daremos el máximo en cada una de nuestras actuaciones, ¡será lo máximo gente! |
Fechas de Hellsingland Underground en su gira española 2013:
- 12 de septiembre. Azkena, Bilbao (gratuito)
- 13 de septiembre. La Boite, Madrid.
- 14 de septiembre. Acapulco, Gijón
- 15 de septiembre. Sala Son, Cangas Do Morrazo
- 17 de septiembre. Supersonic, Cádiz
- 18 de septiembre. Louie Louie, Estepona
- 19 de septiembre. Loco Club, Valencia
- 20 de septiembre. Rocksound, Barcelona
- 21 de septiembre. La Ley Seca, Zaragoza
2 Comentarios